- مكان الولادة: الجزائر.
- الحالة الاجتماعية:متزوج.
- الجنسية: جزائرية.
- المؤهلات التعليمية:
- بكالوريوس تاريخ وجغرافيا، كلية الآداب، جامعة الجزائر.
- بكالوريوس ترجمة، جامعة الجزائر.
- الخبرة المهنية:
- مترجم متعاون مع موقع إرم الإخباري، والاتحاد الإماراتية، و «الهلال»، و«الرأي»، و«الدستور»، و«الغد» الأردنية، مجلتي أفكار الأردنية، وذوات.
- كاتب ومترجم ورئيس تحرير سابق في الصحافة الجزائرية.
- خبرة أكثر من 35 سنة في الترجمة في شتى المجالات: الثقافية والمعرفية والعلمية.
- مترجم سابق في مجلة «الدواء العربي» أكديما /الأردن، و«العلوم» الكويتية، و«علوم وتكنولوجيا» الكويتية.
- الكتب المترجمة من الفرنسية إلى العربية:
- من برج بابل إلى أبراج نيويورك، حوارات عن العنف والحب والخوف، الآن ناشرون وموزعون، الأردن.
- ما قاله يونج حقا، علم نفس، دار الجليل، سوريا، 1996.
- فتاة البرتقال، رواية، دار المنى، السويد، 2003.
- القرن الحادي والعشرون لن يكون أميركياً، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، لبنان، 2003.
- سنوات صدام، سياسة، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، لبنان، 2005.
- سرّ الصبر، رواية، دار المنى، السويد، 2006.
- الحلم المكسور، سياسة، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، لبنان، 2010.
- الطريق إلى القدس وفارس المعبد، رواية تاريخية في جزأين، دار المنى، السويد، 2014.
- سيكولوجية الإبداع، علم نفس، المركز الدولي للتطوير التربوي، 2014.
- عالم أنّا، جوستاين غاردر، رواية، دار المنى، السويد، 2015.
- ملاك النسيان، رواية، دار المنى، السويد، 2015.
- حوارات بين الشرق والغرب (إعداد وترجمة) (يتناول الكتاب حوارات أجراها المترجم مع شعراء أردنيين وعرب، وأخرى مترجمة عن الفرنسية مع مفكرين فرنسيين).
- ترجمة كتب أطفال (4)، مشروع كلمة، الإمارات.
- إعداد «قراءات كتب»، تعاون سابق مع مؤسسة «شعاع».
- تحرير كتب أطفال، روائع مجدلاوي، الأردن.
- مجالات البحث: علم النفس والتحليل النفسي، علم ما ورا النفس، الأديان، الطاقة الروحية، الطب البديل، الفكر، الانثروبولوجيا، الأدب، التنمية الشخصية.
- البريد الإلكتروني: .meryad2017@gmail.com
class="inline-block portfolio-desc">portfolio
text