إسماعيل أبو البندورة

إسماعيل أبو البندورة


class="inline-block portfolio-desc">Portfolio

text

• ولد في مدينة الرمثا سنة 1950.
• حصل على شهادة البكالوريوس في العلوم السياسية بتخصص علاقات دولية في جامعة بلغراد (يوغوسلافيا سابقا) سنة 1974، و بكالوريوس في الحقوق في جامعة بيروت العربية سنة 1992. ترجم العديد من الأعمال من اللغة البوسنية لعدد من الأدباء والسياسيين، بمن فيهم رئيس جمهورية البوسنة السابق علي عزت بيجوفيتش، وله العديد من الأبحاث والمشاركات، والمقالات المنشورة في الصحف والمجلات العربية في قضايا الترجمة والثقافة.

ترجماته المنشورة:

 عن الآن ناشرون وموزعون:
– المرجة الخضراء، رواية، أدهم مولى عبديتش، 2018.
– القناق، رواية،كامل سياريتش، 2018.
– ملتقى الكلمات، شعر، حارث سيلايجيتش، 2020.
– سارة وسيرافينا، رواية، جواد قرا حسن، 2022

ثانياً: ترجمات أخرى:
– عيون الكلب الأزرق، قصص، جابرييل غارسيا ماركيز (ترجمة من اللغة الصربو كرواتية)، 1982.
– قصص يوغوسلافية، آندريتش سليموفتش، 1992.
– هروبي إلى الحرية، علي عزت بيجوفيتش، 2002.
– القلعة، رواية، ميشا سليموفتش، 2007.
– الشهيد، رواية، زلهاد كلوتشانين، 2008.
– مختارات من الشعر المعاصر في البوسنة والهرسك،2010.
– الحنين إلى النص، سيرة ذاتية فكرية، الدكتور أسعد دوراكوفيتش.

• حصل كتاب “هروبي إلى الحرية لعلي عزت بيجوفيتش على جائزة أفضل كتاب مترجم عام 2003 في الأردن، وجائزة أفضل كتاب مترجم من مؤسسة التقدم العلمي في الكويت عام 2003.

معلومات الاتصال:
– العنوان الإلكتروني: ismailbandora @yahoo.com
– الهاتف المتنقل: +962-795994640